Aucune traduction exact pour حظر الفصل من الخدمة

Question & Réponse
ajouter des mots
Envoyer

Traduire anglais arabe حظر الفصل من الخدمة

anglais
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • Prohibition on Dismissal from Service Due to Pregnancy or Maternity
    حظر الفصل من الخدمة بسبب الحمل أو الأمومة:
  • H. Prohibition of dismissal on grounds of pregnancy or marriage (art. 11, para. 2 (a) of the Convention)
    حاء - حظر الفصل من الخدمة بسبب الحمل أو الزواج (الفقرة الفرعية أ من الفقرة 2 من المادة 11 من الاتفاقية)
  • To prohibit, subject to the imposition of sanctions, dismissal on the grounds of pregnancy or of maternity leave and discrimination in dismissals on the basis of marital status;
    (أ) حظر الفصل من الخدمة بسبب الحمل أو إجازة الأمومة والتمييز في الفصل من العمل على أساس الحالة الزوجية، مع فرض جزاءات على المخالفين؛
  • Prohibition, subject to the imposition of sanctions, of dismissal on the grounds of pregnancy or of maternity leave and discrimination in dismissals on the basis of marital status.
    حظر الفصل من الخدمة بسبب الحمل أو إجازة الأمومة والتمييز في الفصل من العمل على أساس الحالة الزوجية، مع فرض جزاءات على المخالفين.
  • Article 11 of the Convention provides for measures by States parties to prevent discrimination against women on the grounds of marriage or maternity; for example, dismissal on the grounds of pregnancy is prohibited, subject to the imposition of sanctions.
    وتقضي المادة 11 من الاتفاقية بأن تتخذ الدول الأطراف تدابير لمنع التمييز ضد المرأة على أساس الزواج أو الأمومة؛ من ذلك مثلاً حظر الفصل من الخدمة بسبب الحمل، وفرض عقوبات في حال وقوعه.
  • Article 19(2) of this convention states, “Such protective measures should, as appropriate, include effective procedures for the establishment of social programmes to provide necessary support for the child and for those who have the care of the child as well as for other forms of prevention … described heretofore…” In regard to support for the child and childcare providers, Bahraini law provides for leaves and prohibits the employment of women at night and dismissal from employment due to pregnancy and maternity, etc.
    إضافة إلى التدابير الحمائية والتي سبق الإشارة إليها والتي من خلال ما تقدمه (إجازات وحظر تشغيل المرأة ليلا وحظر الفصل من الخدمة بسبب الحمل والأمومةالخ) تعمل على التوفيق بين الالتزامات الأسرية للمرأة ومسؤوليات العمل والمشاركة في الحياة العامة.
  • During the checks, attention is also focused on compliance with the Convention provisions prohibiting dismissal on the grounds of pregnancy or maternity leave; prohibiting discrimination in dismissals on the basis of marital status; on the right of women to paid maternity leave without loss of former employment and on the provision of special protection to women during pregnancy.
    وخلال عمليات التفتيش، يُركَّز الاهتمام أيضاً على الامتثال لأحكام الاتفاقية التي تنص على حظر الفصل من الخدمة بسبب الحمل أو إجازة الأمومة؛ وحظر التمييز في الفصل من العمل على أساس الحالة الزوجية؛ وحق المرأة في التمتع بإجازة الأمومة المدفوعة الأجر دون فقدان عملها السابق؛ وتوفير حماية خاصة للمرأة خلال الحمل.